top of page
Tanka​​

by anonymous Kabukicho hosts

translated by Damiana de Gennaro

 

歌舞伎町夢と希望と欲望にうずまく町、町、人、人、町、町
Kabukichō—
dreams, hopes, and desire all
weave together here—
town, town, people, people,
town, town repeating again.

***

眠らない街と言われる歌舞伎町なのに寝ている道路に人が

People say
Kabukichō never sleeps,
yet someone is there,
sleeping down upon the road,
on the asphalt night.

TPJ-Logo-bare.png

Tokyo Poetry Journal

topojo2015@gmail.com

Tokyo Poetry Journal
c/o Jeffrey Johnson
English Department, Daito Bunka University
Iwadono 560 Higashimatsuyama-shi
Saitama-ken 355-8501 Japan

For news about new issues, contests and live events.

  • Black Instagram Icon
  • Twitter
  • Black Facebook Icon
  • SoundCloud

Copyright Tokyo Poetry Journal 2025. All artwork and poetry copyrights remain with authors and artists.

bottom of page